miércoles, 21 de diciembre de 2011

MERRYFUCKIN'CRHISTMAS!


This year, I wanted to make a Christmas card. Maybe because I'm unemployed and bored. The year began with a very good job prospects, with interesting publishing projects that ended up not being so much, for editorial decisions, at least questionable. Hope that the new year bring me a project that finally make the "comicfuckin'goodbook" I think I can do. At least, on a personal, I can not ask for more... 2011 brought the best gift: my son Saúl.

Merry Christmas and a Happy New Year 2012!!!

Este año si que me ha apetecido hacer una felicitación navideña. Será porque estoy sin trabajo y me aburro. El año comenzó con unas muy buenas perspectivas laborales, con proyectos editoriales interesantes, que terminaron no siéndolo tanto por decisiones editoriales cuando menos discutibles. Esperemos que el nuevo año me traiga un proyecto con el que por fin hacer "el tebeo de puta madre" que creo puedo hacer. Al menos, en lo personal no puedo pedir más... el 2011 me trajo el mejor regalo: mi hijo Saúl.

Felices fiestas y feliz 2012!!!

martes, 13 de diciembre de 2011

Spiderman & New York



All began with a photo I took in NY during my trip to the NYCC. I liked too much the picture and I wanted to do something with it but i wasn't sure about what. At the end I just started drawing it as if it were any comic panel background, reducing it to pure black and white, textured with dry brush, then I added screentones silhouetting the buildings trying to create an aerial perspective effect. I filled all the background with a neutral warm gray and I began to draw lights directly in Photoshop with the 3D brush tool.

When I finished I realized that something was missing. Maybe it's because I went to NY to a convention of comic; but I found it obvious that what was missing in that NY skyline was the Spiderman elusive silhouette leaping between buildings...


Todo empezó con una foto que saqué en NY durante mi viaje a la NYCC. La foto me gustaba mucho y quería hacer algo con ella pero no sabía muy bien que. Al final simplemente empecé a dibujarla como si se tratase de un fondo cualquiera de una viñeta, reduciéndola a blanco y negro puros, texturizando con pincel seco; luego añadí unas tramas mecánicas silueteando los edificios del fondo intentando crear un efecto de perspectiva aerea. Rellené todo el fondo de un gris cálido neutro y empecé a sacar luces directamente en photoshop con el pincel 3D.

Cuando la tuve terminada me di cuenta de que le faltaba algo. Quizás es porque fui a NY a una convención de cómic pero me resultaba obvio que lo que faltaba en ese skyline de NY era la silueta fugaz de Spiderman saltando entre los edificios...

jueves, 10 de noviembre de 2011

¿Que diría Steranko?



“La razón por la que tuve un pequeño altercado con ellos es porque retocaron parte de mi trabajo. Cambiaron ciertas cosas que yo no pensaba que debían cambiarse. Y yo insistí en que no podíamos continuar de esa manera. Cada trabajo que entregaba, insistía en que lo dejaran exactamente como estaba.
(...)
Tuvimos desacuerdos sobre la forma en que yo contaba historias. Simplemente insistí en que irían a mi manera o no irían. Quiero decir, no tengo que dibujar cómics para ganarme la vida. Puedo hacer otras cosas. Así que no necesito la irritación. Si eres un editor, y quieres mi trabajo, lo tienes a mi manera o no lo tienes en absoluto. Es tan simple como eso.” Entrevista a Jim Steranko en Fantastic Fanzine #11 (1970)

“The reason I had a little altercation with them is because they editted some of my work. They changed certain things that I did’nt feel it should be changed. And I insisted that we could’nt continue on that basis. Each job delivering insisted be left exactly as it was.
(...)
We had disagreements about the way I told stories. I simply insisted that they go in my way, or they woul’nt go in at all. I mean, I don’t have to draw comics to make a living. I can do other things. So I do not need the aggravation. If you are a publisher and you want my work, you get in my way or you don’t get it at all. It's as simple as that.” Jim Steranko interview for Fantastic Fanzine #11 (1970)

¡Jodo! ¡los tenía cuadrados el amigo Steranko!

Wow! Steranko had got balls!

El caso es que el otro día me contaba un amigo, sobre uno que era amigo de un amigo de un amigo, que se ve que trabajaba en una editorial americana de esas de superhéroes, que le pasó que había terminado de dibujar una miniserie y cuando vio el número impreso, se ve que le habían cambiado cosas. Uno pensaba que esto ya no pasaba o que se hacía con el consentimiento de los autores. Pues se ve que no...

The fact is that the other day, a friend told me on one that was friend of a friend of a friend, who is working on an American publisher of those superhero stuff, what it happened to him that he just finished to draw a miniseries and when he saw the printed issue, He saw that they had changed things. I used to think that this no longer happened without the consent of the authors. It's seems not to...

Parece ser, que en el penúltimo número, la historia originalmente se desarrollaba en paralelo a un flashback del origen de uno de los personajes, e iba saltando de una escena a otra confluyendo finalmente en el momento presente en un épico renacimiento del personaje en cuestión. Pues bien, a posteriori el editor decidió remontar el número y agrupar las escenas linealmente, por separado y contar primero el flashback y luego su renacimiento presente; con lo cual evidentemente, la historia perdía todo el ritmo, épica y sentido narrativo alguno.

It seems that in the penultimate number, the story was originally developed in parallel with a flashback of the origin of a character, and was jumping from one scene to another to finally converge in the present moment in an epic rebirth of the character. Well, the publisher decided to retrospectively reedit the issue, gathering the scenes linearly, telling first the flashback and then the present "rebirth"; with which obviously the story lost all rhythm, epic and any narrative sense.

Claro que lo que luego sucedió en el último número fue aun más gordo. Decidieron cambiar el final (le pusieron un “happy end”), después de estar ya todo dibujado, entintado y coloreado... Pero cómo no les debía apetecer pagar ni un dolar más por hacer nuevas páginas, pensaron en coger las 6 últimas páginas, hacer un poco de recorta y pega, reescribo unos diálogos, muevo esta viñeta acá, recorto este plano, amplio esta cara y la repito acullá, retoco esta expresión para que me encaje con el diálogo, esta página que ya no tiene ningún sentido me la cargo entera... y ya está. Resultado: no se entiende una mierda. Todo esto claro, sin tan siquiera informar al autor que se enteró cuando compró el tomo recopilatorio en una tienda, porque ni güevos tuvieron de enviarle copias...

But, that what happened in the last number was even worse. They decided to change the end (for a "happy end"), after all the issue was already drawn, inked and colored... But how they shouldn’t want to pay a dollar more to make new pages, they took the last 6 pages, did a little cut and paste, rewrote the dialogues, moved a panel here, cut a shot there, expanded a face and cloned in other place, retouched a expression to fit with the new dialogue, eliminated a page no longer make any sense... and go.Result: it didn’t understand a shit. All this of course, without even informing the author that he knew when he bought the TPB in a store, because no one had balls to send copies...

Con todo esto uno se pregunta: “¿que diría Steranko...?” Lo cierto es que me lo imagino... pero mejor me lo callo.

With all this I ask myself: "What would say Steranko...?" The truth is something I can imagine ... but, better I shut up.

miércoles, 9 de noviembre de 2011

Resurrection Man

Tras una temporada sin trabajar por el nacimiento de mi hijo, acabo de terminar un fill-in the Ressurrection Man que saldrá recopilado en tomo el próximo verano. Aquí teneís la información.

After a period without working, very busy with the birth of my son, I just finished a Ressurrection Man fill-in which will be collected next summer. Here more information.

miércoles, 14 de septiembre de 2011

Más Flashpoint: Secret Seven

Debido a mi reciente paternidad, este verano no he currado mucho; así que no tengo nada nuevo que enseñar... pero tenía algunas páginas de esos "layouts-casi-acabados" de Flashpoint: Secret Seven que me apetecía enseñar ya que no vieron la luz "tal cual" las concebí...

Due to my recent fatherhood, this summer, I haven't worked too much, so I have nothing new to show you... but I had a few pages of these "layouts-almost-finishes" for Flashpoint: Secret Seven that I wanted to you could see, due to It were not published, exactly like It were conceived...








sábado, 27 de agosto de 2011

LA FAGOCITOSIS DE REVOLUTION COMPLEX

Sorry, anglophone readers, but this article is too long to translate and their interest is more on local level...



Ayer salió publicado en distintos medios un artículo de Julio Soria de la agencia EFE sobre los cómics sobre el 15M "Revolution Complex" y "Yes We Camp!".

Lo cierto es que a la mayoría de los que hemos participado en "Revolution Complex" no nos gusta que se nos clasifique como un "cómic sobre el 15M" o "los indignados", pese a que la propia editorial lo está publicitando como tal. "Revolution Complex" no es el clásico cómic reivindicativo o solidario, en que una serie de autores ofrece su visión personal sobre un tema de interés social de forma completamente independiente uno del otro. Somos un grupo de autores que hemos trabajado de forma conjunta (a excepción de dos autores que trabajaron en sus historias por su cuenta, directamente con la editorial), coordinando los guiones entre nosotros y presentando a la editorial un proyecto que ha intentado ir más allá del 15M y las acampadas, analizando en clave de humor lo que hay detrás de esas movilizaciones.

En cierto modo "Revolution Complex" podría considerarse una especie de “spin off” del estupendo “Fagocitosis” de Marcos Prior y Danide por muchos motivos: el más obvio que Marcos guioniza hasta 8 historias de “Revolution Complex”, Danide participa en otras 5 y es el autor de la portada; además las evidentes conexiones temáticas entre ambas obras y el, quizás más sutil pero probablemente más importante, hecho de la conexión a nivel metalingüístico que existe entre ambos. Me explico: 

“Fagocitosis” ironizaba sobre el hecho de que el “sistema” es capaz de “fagocitar” cualquier movimiento de crítica o posición “antisistema” y devolvérselo a la sociedad como un producto de consumo más. Pues bien, los autores de “Revolution Complex” teníamos serias dudas de que la obra pudiera verse como un producto “oportunista”; es más, en cuanto a las intenciones de la editorial esas dudas persisten (yo de hecho, personalmente, no tengo ninguna duda...). Así pues “Revolution Complex” sería un claro ejemplo de “fagocitosis” del sistema, pero dado que el proceso de “fagocitación” es algo inevitable e incontrolable, ¿porque no, simplemente, “refagocitarlo” nosotros mismos ironizando sobre el hecho de ser un producto oportunista y fagocitado de la moda “15m”?

Lo que nos lleva de nuevo al artículo de la agencia EFE como parte del proceso de “fagocitación” en que los medios de comunicación participan. El artículo ha salido en todos estos medios:

http://www.diariodesevilla.es/article/ocio/1050447/m/salta/comic.html

http://www.granadahoy.com/article/ocio/1050447/m/salta/comic.html

http://www.diariodecadiz.es/article/ocio/1050447/m/salta/comic.html

http://www.malagahoy.es/article/ocio/1050447/m/salta/comic.html

http://www.europasur.es/article/ocio/1050447/m/salta/comic.html

http://www.diariodejerez.es/article/ocio/1050447/m/salta/comic.html

http://www.elalmeria.es/article/ocio/1050447/m/salta/comic.html

http://www.lavozdegalicia.es/ocioycultura/2011/08/26/00031314361170140655922.htm

http://noticias.diariodebergantinos.es/2.0/3/439/1242176/Cultura/El-15-M-salta-al-comic.html

http://www.heraldo.es/noticias/el_salta_comic.html

http://www.huelvainformacion.es/article/ocio/1050447/m/salta/comic.html

http://www.heraldodesoria.es/index.php/mod.noticias/mem.detalle/idnoticia.83782

http://www.diariodenavarra.es/noticias/mas_actualidad/verano/el_salta_comic.html

http://www.eldiadecordoba.es/article/ocio/1050447/m/salta/comic.html

http://www.20minutos.es/noticia/1142428/0/15m/comic/yes-we-camp/

http://www.elconfidencial.com/ultima-hora-en-vivo/2011/08/salta-comic-20110826-573652.html

http://ecodiario.eleconomista.es/cultura/noticias/3330754/08/11/El-15M-salta-al-comic.html

http://noticias.lainformacion.com/espana/el-15-m-salta-al-comic_ASqVRon3p3Dueh2yPey8s2/

http://www.que.es/cultura/201108261354-15-m-salta-comic-efe.html

http://www.adn.es/cultura/20110826/NWS-0580-comic-salta.html

http://es.noticias.yahoo.com/15-m-salta-c%C3%B3mic-121632857.html

http://noticias.terra.es/2011/gente-y-cultura/0826/actualidad/el-15-m-salta-al-comic.aspx

Para la redacción de estos artículos se realizaron sendas entrevistas a algunos autores participantes tanto de “Revolution Complex” como de “Yes We Camp!”, de las que luego se han extraído algunas frases que ilustran el artículo (el “adelgazamiento” del discurso es inherente a la “cultura de lo light” imprescindible para una adecuada “fagocitación”...). A continuación podéis leer las entrevistas integras que nos hicieron a Marcos Prior y a un servidor.

Aquí la de Marcos:

- ¿Cómo recuerda los días y semanas del 15-M?


Recuerdo que el hecho de que se consiguiese acampar en las plazas y que aquello perdurase en el tiempo me resultó totalmente inesperado. Los primeros días parecía que se había descubierto una nueva fuente de energía: la movilización. Se consiguió que la desautorización de la concentración en Sol por parte de la junta electoral provincial o las prohibiciones de reunión durante la conocida como “jornada de reflexión” no pudiesen desalojar las plazas.

- ¿Cuál es su opinión general de este movimiento y cómo valoraría el impacto posterior que ha tenido?

Tengo la sensación (ya que no tengo datos científicos para corroborarlo) que ha sido un revulsivo para la mayoría de la población, que es la que más sufre los recortes sociales sin fin. Ahora mismo parece, o algunos medios están interesados en ello, que el movimiento se va diluyendo, que ha perdido fuelle.

- ¿Cree que se ha producido algún cambio o que se puede producir en el futuro?


Creo que se ha producido un cambio de mentalidad con el simple acto de demostrar que se puede acampar en un espacio público. En cuanto a cambios en la ley electoral o en la deriva neoliberal de la economía creo que será difícil que se produzcan en un futuro no muy lejano.

- ¿Qué ha querido contar en “Indignados, la película del 15-M”?

En “Indignados, la película del 15-M” pretendía exorcizar el peligro que corríamos realizando REVOLUTION COMPLEX: el oportunismo. Así que me plantee bromear sobre ello y realizar una especie de trailer de una película ficticia que desde el título jugaba con el oportunismo y la noción de fagocitosis. También quise ironizar sobre la forma que tienen algunas películas de acercarse a hechos históricos de relevancia: aderezando todo con una bonita historia de amor. Las frases que aparecen en la historia son muy contundentes, pseudotrascendentes, como las que podemos encontrar en algunos trailers y que a mí, personalmente, me producen risa.

- ¿Podría hablarme del “movimiento de los indignos”? ¿A qué clase de personas representan estos individuos?

Con “el movimiento de los indignos” pretendía ironizar con la percepción que se intenta instalar en la sociedad según la cual todos somos culpables de la crisis porque en unos supuestos años dorados gastábamos más de lo que teníamos, la cantinela de que “vivíamos por encima de nuestras posibilidades”. Los indignos serían unas personas que interiorizan esta percepción y que se autoflagelan.

- ¿Cree que no pasará mucho tiempo hasta que el 15-M sea fagocitado por la industria cultural y pierda su valor como movimiento revolucionario?

Ese es el peligro que corre cualquier movimiento en vías de consagración.

Y ahora la mía:

- ¿Cómo recuerda los días y semanas del 15-M?

Recuerdo que varios meses antes se empezaron a ver por la red anuncios de la convocatoria del 15 M y de DRY. Al principio los veía con cierto escepticismo, pero al mismo tiempo con cierta curiosidad de ver que futuro podía tener un tipo de iniciativa, que en principio parecía alejada de las clásicas propuestas “antisistema”.

Cuando ya comenzaron las acampadas me cogió por sorpresa, un poco como a todos. Es decir, uno se imagina en sus momentos de misantropía más recalcitrantes, que la humanidad entera es gilipollas y que nunca va a cambiar nada; pero en el fondo quieres pensar que hay más gente ahí fuera que piensa como tú y que lo que hace falta es que esa gente se interconecte entre sí de alguna manera. Esa interconexión que faltaba se ha conseguido gracias a internet. Internet ha sido la clave, es el elemento diferenciador de otras movilizaciones anteriores. Las redes sociales han permitido un seguimiento en tiempo real de las movilizaciones sin salir de tu casa y a hecho que los distintos debates hayan fluido de las asambleas a la red y de la red a las asambleas, hasta que se ha convertido en algo habitual y normal, en terrazas, cafés, comidas familiares, medios de comunicación… es decir en toda la sociedad.

- ¿Cuál es su opinión general de este movimiento y cómo valoraría el impacto posterior que ha tenido?

El movimiento lo valoro muy positivamente, porque hemos pasado de un estancamiento total a precisamente a “movernos” y eso ya es mucho. El gran impacto es devolver el debate político a la sociedad. Además es un debate de política “real” no el “sainete parlamentario” al que estamos acostumbrados. Por primera vez se han puesto en tela de juicio cosas que parecían sagradas e intocables, como el propio sistema democrático, la constitución o la propia transición que a muchos ya no nos resulta tan modélica como nos han querido hacer creer.

- ¿Cree que se ha producido algún cambio o que se puede producir en el futuro?

En realidad no se ha logrado nada, no ha habido ninguna victoria... Esto solo acaba de empezar. No se acabó con el 20M ni se acabará con el 20N. El reto es cambiar un sistema completo y hacerlo a escala global. Nos aproximamos a un colapso mundial, medioambiental, energético y alimentario. La robotización de la industria y agricultura avanza a pasos gigantescos y el resto de sectores no pueden asumir a tantos trabajadores "sobrantes", a los que se unen los que está dejando la propia crisis, que ha sido una crisis de “sobreabundancia”. El paro ha dejado de ser un problema coyuntural para convertirse en algo endémico y estructural.

El modelo tecnológico apunta hacia un sistema que debería ser autosuficiente, sostenible energética y medioambientalmente y en el que serían una minoría los que trabajasen y el resto de la población debería estar sostenida por un eficiente y renovado estado del bienestar .Y mientras tanto el neoliberalismo conduce al sistema a todo lo contrario: al despilfarro y al total desamparo social. Tienen la tecnología y los medios para crear una utopía real y sin embargo esto a lo que nos están llevando es simplemente un suicidio.

- ¿Qué nos ha querido contar en su historia “Foederati”?

La historia trata de establecer un paralelismo entre la situación actual y lo que se conoció como “La Caída del Imperio Romano”. En la época emperador Honorio, Roma fue sitiada varias veces por los Visigodos del rey Alarico. La táctica consistía en sitiar la ciudad y bajo la amenaza del saqueo, exigir un rescate. Roma pagó varios “rescates” pero finalmente fue saqueada. Esta situación no sería muy distinta del actual problema de la deuda, las agencias de rating y los rescates de Grecia, Irlanda y Portugal.

En mi historia exagero la situación hasta el extremo, rozando lo absurdo. Pero si lo comparamos con la situación actual, me quedo corto. Esa es la ironía que me gustaría que se viera tras una historia, que en apariencia no pretende ser más que un inofensivo “peplum”.

- ¿Cree que no merece la pena tratar de salvar “el Imperio”?

Los imperios no caen de un día para otro, Roma no desapareció después del saqueo de Alarico. Ni siquiera fue el primer saqueo que sufría, ni siquiera fue el último. El imperio Romano se dividió en dos y mientras la parte romana se fue disgregando; la parte oriental sobrevivió hasta el siglo XIII, en lo que conocemos como Imperio Bizantino. Con esto quiero decir que no es cuestión de si vale la pena o no salvar el “imperio”, el imperio va a desaparecer, porque el sistema es incapaz de hacer frente a los distintos “colapsos” a los que nos enfrentamos. Dependiendo de la velocidad a la que se desmorone y de nuestra capacidad de influir en los cambios que se avecinan, podremos construir una utopía o regresar a la edad media… y eso contando en que al final de todo aun quede un planeta en el que vivir.

viernes, 5 de agosto de 2011

Find The 7 Differences

Preview Flashpoint Secret Seven #3 páginas acabadas
Preview Flashpoint Secret Seven #3 finished pages





Lápices/bocetos/¿tintas?/lo que sea
Original pencil/layouts/inks?/whatever



viernes, 29 de julio de 2011

REVOLUTION COMPLEX

El 19 de Agosto sale a la venta en España del album colectivo "Revolution Complex" que publica Norma Editorial y en el cual he colaborado escribiendo y dibujando la historia "Prólogo: Foederati". "Revolution Complex" es un proyecto conjunto que hemos realizado varios autores en el que a través de la sátira y el humor reflexionamos sobre la situación política actual. Mi historia humor, no es que tenga mucho, pero tampoco hay que tomársela demasiado en serio...

August 19, on sale in Spain "Revolution Complex" published by Norma Editorial. I contributed writing and drawing the short story: "Prólogue: Foederati". "Revolution Complex" is a joint project done by several authors in that through satire and humor we reflect on the current political situation.
My story doesn't have much humor, but neither, you have to take it too seriously...

Esta es la estupenda portada y diseño de Danide:
This is the amazing cover art and design by Danide:



Y esta es una de mis páginas:
And this is one of my pages:

miércoles, 13 de julio de 2011

Layouts Flashpoint: Secret Seven

Como ya expliqué los layouts que estoy haciendo para Flashpoint:Secret Seven son prácticamente lápices o incluso tintas. Aquí tenéis algunos más.

As I explained, the layouts I'm doing for Flashpoint:Secret Seven are almost pencils or even inks. Here are some more.







martes, 28 de junio de 2011

Marvel Zombies Supreme #5

Mañana a la venta la última entrega de Marvel Zombies Supreme. Hace solo 3 meses que lo dibuje, pero el saltó estilístico que he dado con mi siguiente trabajo es tan grande, que parece que hayan pasado varios años...

On sale tomorrow the latest issue of Marvel Zombies Supreme. I drew it, only 3 months ago, but the style improvement that I made in my next job is so big, that it seems it has been drawn several years ago...




viernes, 10 de junio de 2011

Flashpoints:Secret Seven #1, Layouts.

Es un poco complicado explicar como he terminado haciendo los layouts de Flashpoint: Secret Seven sin ser un poco indiscreto con los vericuetos editoriales, pero lo voy a intentar.

It's a bit complicated to explain the making off the layouts for Flashpoint: Secret Seven without being a little indiscreet with the publishing intricacies, but I'll try.

Inicialmente iba a dibujar y entintar algunas páginas en el #1 y finalmente he terminado haciendo los layouts de toda la serie salvo lo que ha hecho George Pérez (15 páginas del #1); layouts que están siendo acabados por Scott Koblish intentando acercar mis layouts al estilo de Pérez.

Initially, I was going to pencil and ink a few pages of #1 and I finally, did layouts of the whole series, except what George Perez had already done (15 pages of #1); layouts that later have been passed along to Scott Koblish, making it all look close to Perez's style.

Estos layouts están siendo uno de los trabajos de los que me siento más satisfecho, probablemente mi mejor trabajo hasta la fecha. Sin embargo, no voy a tener la satisfacción de verlos impresos porque mi estilo es muy diferente al de George Pérez y la diferencia entre los layouts y los acabados es muy evidente.

These layouts are being one of the jobs that I feel more satisfied about, probably my best work to date. However, I will not have the satisfaction of seeing them printed because my style is very different from George Perez and the difference between the layouts and the finishes is quite easy to see.


No digo todo esto como algo negativo, es simplemente, un hecho y además, ya sabía que iba a ser así, porque eso era lo que los editores necesitaban. Acepté el trabajo porque tenía muchas ganas de trabajar con Peter milligan, uno de mis guionistas favoritos, además se trataba del personaje de Shade: The Changing Man y el tono de la serie es lo más parecido a Vertigo que te puedes encontrar fuera de la propia Vertigo; y tras casi 4 años sin hacer prácticamente nada para DC me apetecía volver a trabajar con ellos.

I'm not saying this as something negative, It’s just a fact and I also knew that it was going to be like this, because that's what the editors needed. I accepted doing this job because I really wanted to work with Peter Milligan, one of my favorite writers, and also because it stars Shade: The Changing Man, and the tone of the series is the closest thing to Vertigo that you can find out Vertigo itself, and well, after almost 4 years doing almost nothing for DC I wanted to work with them again.

De hecho, esto me ha servido para descargarme de toda responsabilidad sobre el resultado final y poder aprovechar para experimentar gráfica y narrativamente sin miedo. Así que al final, esto esta siendo una oportunidad para poder dar un paso adelante en mi trabajo, un salto mortal... pero con red.

In fact, since I haven't been responsible for the finishes on the page, I have been able to take advantage of it, and to experiment from a graphic and narrative standpoint, without any fear. So in the end, this is still an opportunity to take a step forward with my work, a somersault ... but with a safety net.

Llevado por ese afan de experimentar probablemente, me he excedido en el nivel de acabado de los layouts que parecen lápices e incluso tintas (aunque esto se debe más a que con la cintiq puedes dar acabados definitivos a muchas cosas directamente).

And probably driven by this zeal to experiment, I have exceeded the level of finishes layouts usually have, and in some cases, they look like pencils and in others, even like inks (although this is more due to the fact that, working with the Cintiq, you can finish a lot of things things directly.)

viernes, 13 de mayo de 2011

Back To DC

¡¡De regreso a DC y con el gran Peter Milligan a los guiones !! ¡Y Portadas de George Perez!


Back to DC and Working with the great Peter Milligan!! And George Perez covers!

martes, 26 de abril de 2011

Storytelling I

Llevaba tiempo queriendo hacer una especie de catalogo de planos y encuadres de distintos autores, para tenerlos como referencia a la hora de preparar storytellings. A veces te atascas en un tipo de planos concreto y no sabes como salir de ahí... y la solución suele pasar por echar un vistazo a ver como otro autor resuelve una situación similar. Pero, a menudo no tienes tiempo para documentarte concienzudamente y un “catálogo” como el que estoy preparando puede ser muy útil.

///

For a long time I wanted to do a sort of catalog of panels shots and frames of different authors, to keep as a reference when preparing storytellings. Sometimes you get stuck in a kind of concrete shots and do not know how to get out of there... and the solution tends to happen by having a look to see how another author resolves a similar situation. But often do not have time to thoroughly document yourself and a "catalog" as I am preparing it can be very useful.



He empezado con Frank Miller y en concreto con su Daredevil y apenas he revisado un tercio del onnibus y ya me han salido unos 150 encuadres que me resultan interesantes o distintos de los que habitualmente utilizo. De momento pararé con Miller y seguiré con Stearanko.

///

I started with Frank Miller and specifically with Daredevil and hardly have reviewed a third of the onnibus and I have about 150 frames that I find interesting or different from those commonly used. For now I'll stop with Miller and will follow with Stearanko.


Los planos los he clasificado en 4 categorías: acción, reacción, conversación y silencio. Había muchas formas de clasificarlos, pero me he decantado por esta porque creo que casi cualquier situación que podemos encontrar en una narración obedece a uno de estos 4 estados y que en solitario o combinadas generan dinámicas narrativas por si mismas. De esta manera, simplemente identificando la categoría que propone la escena del guión, puedo encontrar múltiples soluciones fácilmente.

///

I have classified the frames into 4 categories: action, reaction, conversation and silence. There are many ways to classify them, but I opted for this because I think almost any situation that we find in a story belongs to one of these 4 states; and alone or combined they generate narrative dynamics for themselves. In this way, just identifying the category proposed by the scene of the script, I can easily find multiple solutions.